東京出張
あるほなつき作『空気売りの少女』、英語に先駆けてフランス語訳していただいております。 訳とレポートを読んだとき、私たちが大切にしていることばの微妙なニュアンスを理解し、丁寧に訳してくださっていることに、いたく感動したので …
あるほなつき作『空気売りの少女』、英語に先駆けてフランス語訳していただいております。 訳とレポートを読んだとき、私たちが大切にしていることばの微妙なニュアンスを理解し、丁寧に訳してくださっていることに、いたく感動したので …
]]>
今日はセロリの葉っぱぱすた! ]]>
]]>
ミニトマトをたくさんいただいたので、トマトソースをつくりました。自然の甘み、うまーーーい! ]]>
10月から年末にかけ、マルシェや個展、ワークショップなど、イベントが盛りだくさん♪ そのために、今は、ひたすらに作り続けます! クリップたちも、フル稼働です^_^ ]]>
]]>
寒いから、あったかいの食べたいなあ、と、おもいつつ、やっぱり冷たいのが好きなんだなあ… ]]>
僕がはじめて、本作りに携わったのは、1982年のことだった。『空気売りの少女』あとがきにも、記載したエジプトからはじまる旅は、父の取材に同行したものだった。 その旅を父が『旅の標本Ⅱ』としてまとめ、これに、家族みんなで携 …
“La petite marchande d’air” C’était quand, déjà, l’époque où l’air se voyait ? Je ne me le rappell …